Alicin cinema - 21. Hoe was de film "Alice" in de stijl van anime?

Ga naar het vorige deel van het artikel

Het feit blijft dat Japan meer cartoons met betrekking tot Alice lijkt te hebben vrijgegeven dan alle andere landen samen. Alle cartoons zijn gemaakt in de nationale stijl van "anime", maar tegelijkertijd zijn ze zeer divers. Ik heb al voorbeelden gegeven van de meest "frostbitten" anime-schermversies. Daarom zullen we hier meer 'gezond' analyseren.

"Alice in Wonderland" (mff 1977)

Russische vertaling: nee.

Deze cartoon is de 88e aflevering van het 2e seizoen van de Japanse animeserie "Manga Sekai Mukashi Banashi", gewijd aan de beroemdste sprookjes. Vervolgens werd de serie in het Engels aangepast door Fred Lederman genaamd "World's Greatest Tales" ("De grootste verhalen van de wereld").

Geanimeerde cartoon duurt slechts 20 minuten, dus de gebeurtenissen erin ontwikkelen zich snel. Hoewel de plot een directe verbinding heeft met de oorspronkelijke bron, zijn veel scènes gewijzigd en vermengd.

Bijvoorbeeld, een drankje uit de fles "Drink me!" Verlaagt Alice niet, maar verhoogt het. Tegelijkertijd zien we van buitenaf dat de heldin in het huis vast zat (een verwijzing naar de situatie in Konijnen huis, hoewel de scène zelf hier niet is). Nadat ze in de Zee van Tranen is gevallen, brengt Alice de golf rechtstreeks naar het huis van de hertogin (de hertogin heeft een zwart gemaakte neus en ziet er meestal griezelig uit). Alice is ontsnapt uit de hertogin naar een andere kamer (!) En valt meteen in de Mad Tea Party (en er staat geen Sonya op). Plots begint een onweersbui met een regenbui en het huis van de hertogin spoelt gewoon weg. Alice komt opnieuw het huis uit in een golf - dit keer in het bos, waar ze de Caterpillar en de lopers in een cirkel ontmoet. Onder deze laatste zie je niet alleen de muis en de dodo, maar ook de schildpad met de griffioen. Na deze korte ontmoetingen komt de heldin het croquetveld binnen, vervolgens de rechtszaal in en wordt eindelijk wakker ...

De cartoon is erg dynamisch en sommige personages zien er grappig uit. Alice draagt ​​hier geen schoolboekschort, maar is gekleed in een oude zware donkerblauwe jurk.

Maar de animatie zelf (animatie) is niet in orde, hoewel het kan worden gezegd over de meeste andere tekenfilms over Alice. Ik vermoed dat dit product alleen jonge kinderen interesseert.

"Alice in Wonderland" (mf 1983−1984)

Russische vertaling: nee.

Ik kon de volledige versie van de anime-serie met de oorspronkelijke naam "Fushigi no Kuni no Alice" niet vinden, en eerlijk gezegd zuchtte ik zelfs van opluchting. Het bestaat tenslotte uit maar liefst 52 afleveringen, die werden uitgezonden van maart 1983 tot oktober 1984. De helft daarvan is gerelateerd aan "Wonderland", de helft - aan de "Mirror".

Ik heb niet voor niets 'gerelateerd' geschreven, omdat scènes uit de originele verhalen van Carroll hier heel ruim worden geïnterpreteerd en verdund met veel compleet vreemde toevoegingen. Het belangrijkste kenmerk van deze serie is dat Alice, na een ander avontuur te hebben doorgemaakt, aan het einde van elke serie terugkeert naar haar familiehuis. Voor de duidelijkheid, vertel kort de plot van de eerste afleveringen.

Het begint met het feit dat Alice een tovenaarscilinder koopt waarin zich een konijn in een antiekwinkel bevindt. Dit is echter niet het Konijn, waarover je dacht, maar een volledig gescheiden karakter. Dan ziet Alice het 'echte' witte konijn en valt met haar konijn in het gat. Ze verlaat onmiddellijk de hal buiten, waar ze het kasteel van de Hartenkoningin en de vele personages in het sprookje ziet: Trulyalya van Tralyal, Walrus en Carpenter, Dodo, Griffin met een schildpad en zelfs Barmaglot. Na deze 'presentatie' rijdt Alice langs de staart van Barmaglot en voelt zich plotseling thuis.

In de tweede serie dringt ze opnieuw door in Wonderland, waar ze een reducerend drankje drinkt en met bloemen praat. In de derde - ze eet een vergrotende cake, fan van een reducerende Fan, valt in de Zee van tranen en ontmoet de muis. Tegelijkertijd wordt een buitenscène met de kat, die alles wat hij ziet in de zwarte strepen schildert, in de serie geïntroduceerd.

En dus blijkbaar in elke serie - een paar verwijzingen naar de oorspronkelijke plot en hun vrije interpretatie.

De serie, opnieuw, kan jonge kinderen aanspreken, maar dit is natuurlijk helemaal niet de "Alice" geschreven door Carroll.

"Alice in Wonderland" (mf 1992)

Russische vertaling: nee.

En hier is de aflevering van de Amerikaanse animeserie "Funky Fables" (zoiets als "Ongebruikelijke sprookjes"). Hoewel dit blijkbaar weer een aanpassing van de Japanse serie is.

Waarschijnlijk zullen sommige kijkers de geanimeerde graphics primitief en verschrikkelijk vinden, maar het lijkt mij dat dit de bedoeling was. Het is de komische presentatie die de cartoon interessant en grappig maakt. Een beetje onhandig Alice, wiens mond in een paar seconden verandert in een enorme mond, amuseerde me niet minder dan Masyanya Oleg Kuvaeva. Het is ook de moeite waard om de Hatter op te merken, die van de neus werd beroofd, maar een kerel snor kreeg.

De plot van de cartoon ligt dicht bij het origineel, hoewel veel scènes en personages ontbreken (Mouse with Wet Company, Puppy, Dove, Griffin with Turtle). Ook in de rechtbankscene begint Alice pas te groeien nadat de kaarten over haar zijn gegooid.

"Hallo Kitty en haar vrienden: Alice in Wonderland" (Shop 1993)

Russische vertaling: nee.

Op alleen dingen zag ik niet het beeld van dit witte katje met een rode strik en een kleine mond. Maar voordat ik dit artikel schreef, wist ik niet dat ze haar eigen naam had - "Hallo Kitty". In het Engels klinkt de naam "Hallo, poes!" Klinkt natuurlijk vreemd, maar de Japanners hebben deze kat uitgevonden, wat veel verklaart.

Sinds het einde van de jaren zeventig is Hello Kitty een bekend handelsmerk geworden, en vervolgens over de kat en tekenfilms die we hebben rondgespoord. Deze omvatten de serie “Hello Kitty and Friends”, waar ze opnieuw de klassieke sprookjes hebben aangepast. Dat is net zoals de hoofdpersoon in hen altijd Hello Kitty handelt. Ze speelde in een van de afleveringen en Alice.

Natuurlijk bracht de aanwezigheid op het scherm van een wit Japans katje in een jurk van Alice me meteen in een sceptische bui - ze zeggen dat er hoorns en benen van het origineel zullen zijn. Maar nee! Als je de kat vergeet, ligt de rest van de plot van de cartoon heel dicht bij het boek (van de belangrijke personages ontbreken alleen de hertogin en de griffioen met de schildpad). Toegegeven, alles is geschilderd (wat mijn smaak betreft) niet alleen primitief, maar ook oninteressant. En over het algemeen leek de cartoon me saai. Misschien omdat ik in mijn jeugd geen portfolio met Hello Kitty had?

"Alice in Wonderland" (mf 1995)

Russische vertaling: is.

In deze cartoon, gezamenlijk gefilmd door Japan en de Verenigde Staten, hield ik niet echt van alles. Tekens worden eerlijk gezegd gratis, zonder schil, en meer zou geschikt zijn voor een goedkoop roze boek voor kleine meisjes. En de cartoon zelf lijkt eerlijk gezegd goedkoop. Vooral woedend wanneer de animators schaamteloos de timing met de meest primitieve middelen verkorten. Waarom anders in de scènes met liedjes over hardlopen en de letter "M" twee keer hetzelfde couplet herhalen en verschillende keren dezelfde videosequentie?

"Alice in Wonderland" (???)

Ik vond deze Japanse cartoon op het YouTube-kanaal van Phantomwise. Helaas wisten degenen die het publiceerden niet het jaar van de release of de naam van de regisseur. Er is echter niets bijzonders in de cartoon.

In stijl is dit een typische anime waarbij Alice traditionele schotelogen heeft. Het enige dat hem onderscheidt van andere tekenfilms is extreme dynamiek. Het is zelfs dynamischer dan de cartoon uit 1977 - het duurde tenslotte 20 minuten en deze is half zo lang. Als gevolg daarvan heeft Alice als sprinter 10 minuten de tijd om bijna alle afleveringen van het verhaal te doorlopen.

Hier ontmoet ze de natte campagne, gaat met haar dansen, maar na 10 seconden rent ze naar het White Rabbit-huis. Met alle helden (Caterpillar, Hatter, Hare, Griffin, Turtle) die elkaar onderweg ontmoetten, heeft Alice tijd om slechts een paar woorden te verspreiden. Zelfs de laatste scène van het Court over Valet duurt hier niet meer dan een minuut.

Dit alles lijkt sterk op de artikelen die op internet verschijnen in de vorm van "The Plot of" War and Peace "in 10 minuten". Waarom zo schieten, begrijp ik persoonlijk niet ...

Wordt vervolgd ...

Bekijk de video: REPLICAS Official Trailer 2 2018 Keanu Reeves, Alice Eve Sci-Fi Movie HD (Januari- 2020).

Loading...

Laat Een Reactie Achter